Фонологическая система языка. Фонологические школы

Звуковой строй любого языка можно изучать не только с точки зрения артикуляционных и акустических свойств звуков, но и в функционально-лингвистическом аспекте. В этом аспекте звуки рассматриваются с учетом их соотношений в системе языка и их смыслоразличительной роли в речи. Изучением звуков с точки зрения их функций в процессе общения, в социальном аспекте занимается функциональная фонетика, или фонология. Основы фонологии были заложены выдающимся лингвистом И.А. Бодуэном де Куртенэ (в конце XIX - начале XX в.). Суть его учения можно свести к трем основным положениям:

1)звук как физическое явление и как знак какой-то лингвистической сущности (отраженной в человеческом сознании) не одно и то же;

2)каждый конкретный звук представляет только одну из возможных реализаций этой сущности;

3)звуки должны рассматриваться не сами по себе, а в их отношении с этими сущностями.

Идеи И.А. Бодуэна де Куртенэ были подхвачены и развиты Л.В.Щербой, Н.С.Трубецким, Р.И.Аванесовым и другими учеными, в работах которых указанные лингвистические сущности И.А.Бодуэном де Куртенэ получили название фонем. (Термин «фонема» предположительно принадлежит русскому лингвисту XIX столетия Н.В. Крушевскому).

Фонема – минимальная единица языка, способная различать звуковые оболочки разных слов и морфем. Сама по себе непосредственно фонема вообще никакого смысла не выражает, значения у нее нет. Но опосредованно она связана со значением, т.к. различает звуковые оболочки.

Понятие фонемы не следует отождествлять с понятием звука, т.к. всякая фонема является звуком, но не всякий звук речи может выступать в роли фонемы. Например: в словах был, выл, мыл, пыл, тыл -//б//, //в//, //м//,//п//, //т// - фонемы, т.к. звуковые оболочки слов различаются; в словах просьба - [про́з"бъ], резьба -[р"иэз"ба́] звук [з"] не является фонемой, т.к. он не выполняет смыслоразличительной функции, а служит вариантом фонем //с٬// - косить -[кÙс"и́т"] и //з// - резать [р"э́зът"].

Таким образом, понятие фонемы и звука тесно, неразрывно связаны, но не тождественны, т.к. звуки – это конструктивные единицы (служат для создания слов), они конкретны, воспринимаются на слух, фонема же – это абстрактная единица, существующая в целом классе звуков.

Звуковое значение фонемы зависит от позиции, которую она занимает в слове. Различают сильную и слабую позиции фонем. Позиция, в которой различается наибольшее число фонем, называется сильной, фонема в этой позиции тоже сильная; позиция, в которой различается меньшее число фонем, называется слабой, фонема в этой позиции – слабая.

Сильная позиция – позиция максимальной различительности и минимальной обусловленности. Сильная позиция для гласных – это позиция под ударением; для согласных абсолютно сильная позиция – позиция перед гласными [а], [о], [у]: //са́н/со́н /сы́н//- //сам/зам/дам/там//.

В слабой позиции фонемы теряют часть своих признаков, меняют свой облик и случается, что две и даже три фонемы совпадают в одном звуке: [л"э́с/л"и́сы] - [л"иса́] ® //э//, //и//® [и]; [пло́т] ®//д// и //т// - [т].

Неразличение фонем в слабой позиции называется нейтрализацией.

Фонема включает инвариант, варианты и вариации. Инвариант – это идеальный (основной) вид звука. Варианты – это звуки языка, встречающиеся в слабых позициях минимальной различительности и входящие в состав двух или более фонем: плод - [пло́т], плоды - [плÙды́] ® //о//®[о],[Ù]; //д//- [д], [т]. Вариации – это звуки языка, встречающиеся в позициях максимальной обусловленности и входящие в состав одной фонемы: [лу́к /л"у́к / лу́к"и/ л"у́к"и] - [у], ["у], [у"], ["у"] ; [ра́дъс"т" / т"иэа́тр / ру́б"ит];

Те звуки речи, в которых реализуется та или иная фонема, называются ее аллофонами.

Таким образом, фонема – это класс звуков, объединенных ведущими (основными) дифференциальными признаками. Например, для всех аллофонов //а// будет единым ряд и нелабиализованность.

Фонемы образуют систему – сложное целое, все компоненты которого взаимосвязаны, взаимообусловлены и противопоставлены друг другу.

Чтобы описать фонологическую систему языка, надо определить состав фонем данного языка, а затем их синтагматические и парадигматические отношения, т.е. установить сочетательные возможности фонем и их аллофонов и противопоставленность фонем и их аллофонов.

Противопоставление двух или нескольких однородных единиц языка называется оппозицией (лат. оppositio- противоположение).

Для согласных фонем языка различают три типа оппозиций:

1) привативные, в которых один признак присутствует в одном члене оппозиций, но отсутствует в другом.

2) эквиполентные, в которых фонемы противопоставлены по характеристикам общих признаков.

3) для гласных фонем различают градуальные оппозиции, в которых противопоставление носит ступенчатый характер:

Фонологическая система продолжает развиваться, т.к. развитие – способ существования языка.

В понимании фонем, классификации фонемного состава отдельных слов и фонемного состава языка в целом существуют разногласия. Эти разногласия наиболее четко обнаруживаются при сопоставлении взглядов представителей двух основных фонологических школ – московской (Р.И. Аванесов, П.С.Кузнецов, А.А.Реформатский, М.В.Панов) и петербургской (Л.В.Щерба, М.И. Матусевич, Л.Р. Зиндер, А.Н. Гвоздев, Л.Л.Буланин).

Расхождение во взглядах на фонему определяются, во-первых, различиями в трактовке исходной значимой единицы при определении состава фонем, во-вторых, различиями в оценке качества позиций при описании звуковых противопоставлений.

В языке столько фонем, сколько звуков в одних и тех же сигнификативно сильных позициях. В большинстве случаев выделение фонем не представляет трудностей. Нет сомнения, что в русском языке есть фонемы /и/, /э/, /о/, /а/, /у/: они встречаются в сильной позиции в огромном количестве слов. Но как быть, если звук в сильной позиции встречается в одном только слове, или в редких словах, или в словах, принадлежность которых русскому языку сомнительна? Среди лингвистов здесь нет единства во взглядах. Так, для представителей Московской фонологической школы звук [ы] - вариация фонемы /и/, для представителей Петербургской (Ленинградской) фонологической школы [ ы ] - аллофон фонемы /ы/.

Звук [ы] в абсолютно сильной позиции, т.е. под ударением в начале слова, бывает только в названии буквы ы и в производных от него узкоспециальных терминах ыкатпъ , ыканье. В географических атласах можно встретить и такие названия, как Ыйсон , Ыпыкчанский и др., но они не являются словами русского языка, и по ним нельзя судить о русской фонетической системе. Что же касается названия буквы ы, то решение может быть следующее.

В русском литературном языке выделяется несколько фонетических подсистем: общеупотребительных слов, необщеупотребительных (редких) слов, междометий, служебных слов. Каждая из этих подсистем характеризуется своими фонетическими закономерностями. Так, в подсистеме общеупотребительных слов [о] может быть только под ударением, в безударных слогах на его месте выступают [а°], [о]: г[о]д - г[а 9 ]да - г[э]довой. В других подсистемах [о] может быть и без ударения: например, в редком слове боа [боа], в междометии О-хо-хо! [охохб], в союзе то...то: т{ о] я, т[о] он. Бывают и такие звуки, которые не представлены в общеупотребительных словах в сильной позиции. Например, есть междометие, передающее сожаление и выражаемое щелкающим звуком, возникающим при всасывании воздуха и отрыве кончика языка от зубов: ц-ц-ц! Есть частица, передающая отрицание: не-а. Есть с таким же значением и частица, состоящая из двух гласных типа [э], перед которыми происходит резкое смыкание голосовых связок: [?э-?э]; гласные эти носовые: воздух проходит через ротовую и носовую полости.

Названия букв (в том числе и название буквы ы) - это термины. У терминов своя фонетическая подсистема. Так, слово фонема произносится с [о]: [фонэма], это допускается законами фонетической подсистемы редких слов, куда относится и терминология. Но эти закономерности нельзя распространять на другие фонетические подсистемы.

Редкие слова, термины, междометия - это тоже слова русского языка. Поэтому на вопрос о том, есть ли в русском языке фонема /ы/, противопоставленная другим гласным фонемам, следует ответить: есть, но только в фонетической подсистеме не общеупотребительных слов. В фонетической подсистеме общеупотребительных слов пять гласных фонем: /и/, /э/, /о/, /а/, /у/.

Состав согласных фонем

Выделение большей части согласных фонем не представляет трудности: /п/ - /п"/ - /б/ - /б"/ - /ф/ - /фУ - /в/ - /в"/ - /м/ - /м"/ - /т/ - /ту - /д/ - /дУ - /с/ - /с"/ - /з/ - /з"/ - /ц/ - /н/ - /и"/ - /л/ - /л 1 / - /ш/ - /ж/ - /чу - /р/ - / Р у - /У - /к/ - /г/ - /х/ - 32 фонемы. Столько разных звуков выступает в сильной позиции, например, перед ударным [а] в словах тупа - тупя (дееприч.) - губа - губя - графа - графя - трава - травя - корма - кормя - крута - крутя - вода - водя - коса - кося - гроза - грозя - овца - цена - ценя - пила - пиля - лапша - ханжа - свеча - гора - горя - моя - река - дуга - соха.

Широко распространено мнение, что звуки [ПТ], [ж"] представляют особые фонемы, обозначаемые как /ПТ/, /ж"/ (/ш":/; /ж":/), или /ш"/, /ж"/, или /их/, /ж/. Другая, более аргументированная точка зрения - [ИГ], [ж"] представляют сочетания фонем, устанавливаемые на основе чередований [ПТ], [ж"] со звуками в сигнификативно сильных позициях: весну[Ш"]атый - весну/шч"/атый, перебе[Ш"]ик - перебё/жч /ик, пе[Ш"}йнка - пе/сч*/инка, вбш у ик - вб/з"ч"/ик; пб[ж } ]е- по/зж/е , за[ж"ёт - за/жж/ёт , ви{ж"атъ - ви/(сз)ж/ать. При отсутствии чередований в соответствии с первым звуком устанавливается гиперфонема /с|с"|з|з"|ш|ж/. Мягкость этих звуков - остаток древнерусской мягкости шипящих.

Звуки [к], [г], [х] чередуются с [к"], [г"], [х:ре[ка,ре[к6й,рё[ку, ре[ к] - ре[к"]й, ре[к е ду[г]а , ду[г]6и, ду[г]у - ду[ г"]м, ду[г"]ё; со[х]а, со[х]бй, со[х]у, со[х] - со[х"]й , со[х"]ё. Звуки [к"], [г"], [х"] выступают перед [и], [э], в остальных позициях [к], [г], [х]. Чередование можно рассматривать как фонетическое позиционное и считать, следовательно, что [к], [к"] воплощают фонему /к/; [г], [г"] - фонему /г/; [х], [х"] - фонему /х/.

С другой точки зрения, [к"], [г"], [х"] воплощают фонемы /к"/, /г"/, /х"/, противопоставленные /к/, /г/, /х/. Основания таковы. Звук [к"] перед [о], [а] выступает в формах слова ткать : т[к"о]шь, /и[к"о]/и, т[к"о]л/, т[к"6]те, т[к"а]. Правда, это только одно старое исконно русское слово, но оно относится к числу общеупотребительных. Кроме того, [к"] перед [о], [у] встречается в заимствованных словах, в том числе и широкораспространенных: бракёр, ликёр, хроникёр, кювет, кюре, маникюр и др. В русском языке созданы слова киоскёр , паникёр. Это достаточное основание считать, что [к] и [к"1 возможны в одной и той же позиции и, следовательно, воплощают фонемы /к/ и /к"/.

Звук [г"] перед [у] встречается только в словах не общеупотребительных: гюйс, гюрза и др. Но, во-первых, законы звуковой сочетаемости распространяются на все звуки одного класса. Из того, что [к] - |к"] противопоставлены в одной позиции, следует, что такая возможность существует в русском языке и для других заднеязычных: [г] - [г"] и [х] - [х"]. Во-вторых, об этом же могут свидетельствовать неологизмы. В одном из писем композитор и музыкальный критик А. Н. Серов писал: Ведь был же я доволен и "Майской ночью", хотя там швахятины было несравненно больше (слово швахятина образовано автором от нем. вс/псас/г - "слабый", по модели кислятина , серятина и т.п.). В-третьих, в русском языке есть и слова с сочетанием твердых заднеязычных перед [э], и таким образом возникла еще одна позиция, где могут противопоставляться [к], [г], [х] и [к"], [г"], [х"]: [гэс - [г"э рб. Поэтому [к], [г"], [х"] воплощают фонемы /к"/, /г"/, /х"/.

Следовательно, в русском языке выделяется 35 согласных фонем.

1.1 Понятие фонемы. Фонологическая система русского языка. Состав гласных и согласных фонем

Звуки речи, не обладая собственным значением, являются средством для различения слов. Изучение различительной способности звуков речи является особым аспектом фонетического исследования и носит название фонологии.

Фонологический, или функциональный, подход к звукам речи занимает ведущее положение в изучении языка; изучение акустических свойств звуков речи (физический аспект) тесно связано с фонологией.

Для обозначения звука, когда он рассматривается со стороны фонологической, пользуются термином фонема.

Как правило, звуковые оболочки слов и их форм различны, если исключить омонимы. Слова, имеющие одинаковый звуковой состав, могут различаться местом ударения (муку - муку, муки - муки) или порядком следования одинаковых звуков (кот - ток). Слова могут содержать и такие наименьшие, далее не членимые единицы речевого звучания, которые самостоятельно разграничивают звуковые оболочки слов и их форм, например: бак, бок, бук; в данных словах звуки [а], [о], [у] различают звуковые оболочки этих слов и выступают как фонемы. Слова бачок и бочок различаются на письме, но произносятся одинаково [бΛчок]: звуковые оболочки этих слов не различаются, потому что звуки [а] и [о] в приведенных словах оказываются в первом предударном слоге и лишаются той различительной роли, какую они выполняют в словах бак - бок. Следовательно, фонема служит для различения звуковой оболочки слов и их форм. Фонемы дифференцируют не значение слов и форм, а лишь их звуковые оболочки, указывают на различия в значении, но не раскрывают их характера.

Различное качество звуков [а] и [о] в словах бак - бок и бачок - бочок объясняется различным местом, которое эти звуки занимают в словах по отношению к словесному ударению. Кроме того, при произнесении слов возможно влияние одного звука на качество другого, и вследствие этого качественный характер звука оказывается обусловленным позицией звука - положением после другого звука или перед ним, между другими звуками. В частности, для качества гласных звуков оказывается важным положение по отношению к ударному слогу, а для согласных - положение в конце слова. Так, в словах рог - рога [рок] - [рΛга] согласный звук [г] (на конце слова) оглушается и произносится как [к], а гласный звук [о] (в первом предударном слоге) звучит как а [л]. Следовательно, качество звуков [о] и [г] в данных словах оказывается в той или иной степени зависимым от позиции этих звуков в слове.

Понятие фонемы предполагает разграничение самостоятельных и зависимых признаков звуков речи. Самостоятельные и зависимые признаки звуков соотносятся неодинаково у разных звуков и в различных фонетических условиях. Так, например, звук [з] в словах создал и раздел характеризуется двумя самостоятельными признаками: способом образования (щелевой звук) и местом образования (зубной звук).

Кроме самостоятельных признаков, звук [з] в слове создал [создъл] имеет один зависимый признак - звонкость (перед звонким [д]), а в слове раздел [рΛздел] - два зависимых признака, обусловленных позицией звука: звонкость (перед звонким [д]) и мягкость (перед мягким зубным [д]). Отсюда следует, что в одних фонетических условиях у звуков преобладают признаки самостоятельные, а в других - зависимые.

Учет самостоятельных и зависимых признаков уточняет понятие фонемы. Независимые качества образуют самостоятельные фонемы, которые употребляются в одной и той же (тождественной) позиции и различают звуковые оболочки слов. Зависимые качества звука исключают возможность употребления звука в тождественной позиции и лишают звук различительной роли и потому образуют не самостоятельные фонемы, а лишь разновидности одной и той же фонемы. Следовательно, фонемой называется кратчайшая звуковая единица, независимая по своему качеству и потому служащая для различения звуковых оболочек слов и их форм.

Качество гласных звуков [а], [о], [у] в словах бак, бок, бук фонетически не обусловлено, не зависит от позиции, а употребление этих звуков тождественно (между одинаковыми согласными, под ударением). Поэтому выделенные звуки обладают различительной функцией и, следовательно, являются фонемами.

В словах мать, мята, мять [ма т", м" ать, м"äт"] ударный звук [а] различается по качеству, так как употребляется не в тождественной, а в различных позициях (перед мягким, после мягкого, между мягкими согласными). Поэтому звук [а] в словах мать, мята, мять не имеет непосредственно различительной функции и образует не самостоятельные фонемы, а лишь разновидности одной и той же фонемы <а>.

Звуки русского языка можно рассматривать с точки зрения той роли, которую они играют как знаки звуковой сигнальной системы, выработанной носителями русского языка для обозначения определенного смысла в процессе речевого общения.

Звуковые оболочки слов и их форм в речевом потоке (т.е. в естественных условиях речевого общения) представляют собой различного рода звуковые сигналы, образуемые определенными линейными сочетаниями звуковых единиц или единичными звуками.

Звуковой строй русского языка (как и любого другого) являет собой отлаженную систему минимальных звуковых единиц, функционирующих в качестве сигналообразующего материала, из которого автоматически и непрерывно производится отбор первичных звуковых элементов для образования и модернизации звуковых оболочек слов в совокупности всех словоформ.

В звуковой сфере русского языка действуют сотни тысяч звуковых комплексов и отдельных звуковых единиц, в которых закодированы номинации наших понятий и представлений о явлениях и предметах окружающего мира.

В русском языке представлено 43 фонемы (37 согласных и 6 гласных).

В состав гласных фонем входят пять сильных фонем - |и|, |у|, |е|, |о|, |а| - и две слабые фонемы: |a| - слабая фонема первого предударного слога после твердых и мягких согласных, первого, второго, третьего предуд. слогов в абсолютном начале слова; |a1| - слабая фонема второго, третьего предударных и заударных слогов после твердых и мягких согласных.

Фонема - является минимальной единицей языка, это значит, что разделить ее дальше нельзя. Но, тем не менее, фонема представляет собой сложное явление, так как она состоит из ряда признаков, которые не могут существовать вне фонемы.

Признаки фонем могут быть различительными (дифференциальными) и неразличительными (интегральными).

По различительным признакам фонемы образуют оппозиции (противопоставления). Дифференциальные признаки фонемы различны, но в каждом языке их набор ограничен.

Так, в русском языке признак твердостимягкости согласных является дифференциальным (ср. кон – конь). Фонемы реализуются в звуках . Все звуки, реализующие данную фонему, называются аллофонами, иначе вариантами.

Другие признаки оказываются неразличительными в случае, если нет другой фонемы, прямо и однозначно противопоставленной по этому признаку.

Важнейшим понятием фонологии является понятие позиции, которое позволяет описать фонологическую , т. е. правила реализации фонем в различных условиях их встречаемости в речевой последовательности и, в частности, правила фонемных противопоставлений и позиционной вариативности фонем.

Фонологическая позиция, условия реализации в речи. Эти условия включают: непосредственное фонетическое окружение (звуковые сочетания); место в составе слова (начало, конец, внутри , на стыке морфем); положение по отношению к ударению (ударный - безударный слог).

Позиция, в которой фонема сохраняет своё отличие от всех др. фонем, называется сильной. В противном случае позиция является слабой.

В сильной позиции фонема представлена разновидностью, которая называется основным видом фонемы.

В слабой позиции фонема подвергается количественной и (или) качественной модификациям, приводящим к нейтрализации различий между двумя или более фонемами, в результате чего они совпадают в одном варианте (например, русские фонемы «д» и «т» совпадают в конце слова перед паузой в варианте «т», т.к. эта позиция является слабой для противопоставления глухих и звонких согласных).

Модификации основного вида фонемы, не нарушающие фонемной различимости, называется вариациями (например, в слове «сядь» гласная представлена звуком переднего ряда «ä», который является вариацией фонемы «а» в позиции между мягкими согласными, ср. «сад», где эта фонема реализуется звуком заднего ряда). Понятие позиция используется и при анализе на др. языковых уровнях.

Гиперфоне́ма - слабая позиция фонемы, которая не соотносится с сильной, из-за чего нельзя точно установить, какая именно фонема стоит в этой позиции.

В теории Московской фонологической школы - сложная единица фонемного уровня, не имеющая сильной позиции, вследствие чего невозможна ее точная идентификация.

Гиперфонема не имеет своего основного вида, и поэтому для ее обозначения используется более одного символа фонемы, например, «собака» - [съба́къ] -

Гиперфонема объединяет в себе все признаки звуков [к] и [г] - велярность, взрывность, глухость, звонкость и т.д. Такая же гиперфонема /а/о/ имеется в безударных первых гласных в словах «баран», «молоко».

Выдающийся русский языковед Николай Сергеевич Трубецкой (1890-1938), один из теоретиков Пражского лингвистического кружка (научной школы), в который он вошел в эмиграции после революции 1917 года, считал, что в этом случае имеет место особая фонема, которую он назвал архифонемой.

Архифоне́ма (др.-греч. άρχι «старший» + φώνημα «звук»)

1) Общее в звучании парнопротивопоставленных (кореллятивных) фонем в отвлечении от тех их свойств, на которых основана корреляция, например лат. [а] в отвлечении от долготы и краткости коррелятивных [ā] и [ă]; рус. [п] для корреляции [п] / [б] или [п] / [п’].

2) Совокупность дифференциальных признаков, общих двум членам нейтрализующегося фонологического противопоставления, например рус. [д] и [т] в словах «дед» и «лет».

Например, архифонема /к/г/ объединяет в себе общие признаки нейтрализующихся фонем /к/ и /г/ без разделяющей их звонкости.

Если архифонема - это единица с неполным комплектом признаков, то гиперфонема - это двойной или даже тройной набор признаков.

1.5 Характеристика теории фонемы Московской фонологической школы и Петербургской (Ленинградской) фонологической школы

Московская фонологическая школа (МФШ)

Московская фонологическая школа - одно из направлений в исследовании звукового уровня языка. Она возникла в конце 20-х гг. XX в. как объединение ученых, придерживавшихся сходных взглядов на природу и языковые функции фонемы. Ее основатели (Р. И. Аванесов, А. А. Реформатский, П. С. Кузнецов, В. Н. Сидоров) и последователи (Г. О. Винокур, М. В. Панов и др.) опирались на идеи И.А.Бодуэна де Куртенэ.

Основа теории МФШ - особое учение о фонеме. Важнейшее положение этого учения - необходимость последовательного применения морфемного критерия при определении фонемного состава языка. В соответствии с этим вводятся понятия функции фонемы (перцептивная и сигнификативная), фонетической позиции, позиционного чередования, распределения (дистрибуции), дифференциальных и интегральных признаков фонемы, чередований, гиперфонемы.

Фонема - это ряд позиционно чередующихся звуков, которые могут не иметь никаких общих фонетических признаков, они объединены только своими позиционными характеристиками. Фонемы в свою очередь могут объединяться в группы также в зависимости от своего позиционного поведения, а не по признаку акустического сходства. Фонемы могут нейтрализоваться. Это происходит, если в какой-то позиции фонемы выражены одним и тем же звуком. Нейтрализованные фонемы образуют гиперфонему. Основные положения, выдвинутые при анализе фонологического строя языка, применяются МФШ и при рассмотрении суперсегментных явлений: ударения, тонов, интонации и др.

Идеи школы нашли применение в теории письма - графике и орфографии, создании алфавитов, практической транскрипции и транслитерации, в исторической фонетике, диалектологии и лингвистической географии, преподавании неродного языка.

Основное положение МФШ - позиционно чередующиеся единицы представляют собой модификации одной и той же единицы более высокого языкового уровня - оказалось достаточно продуктивным при описании явлений словообразования, морфологии, синтаксиса, лексики, поэтики и др.

Ленинградская (Петербургская) фонологическая школа (ЛФШ)

Ленинградская фонологическая школа - одно из направлений в исследовании звукового уровня языка. Основоположником школы был выдающийся лингвист Л. В. Щерба. В соответствии с его определением фонема рассматривается как единица, способная дифференцировать слова и их формы. Языковую функцию фонемы Щерба также связывал с ее способностью участвовать в образовании звукового облика значимой единицы языка - морфемы, слова. Последователи Щербы (Л. Р. Зиндер, С. И. Бернштейн, М. И. Матусевич) развили его идеи о том, что система фонем того или иного языка - не просто результат логических построений исследователя, а реальная организация звуковых единиц, обеспечивающая каждому носителю языка возможность порождения и восприятия любого речевого сообщения.

Понятие фонемы в ЛФШ отличается от того, как оно трактуется другими фонологическими и фонетическими учениями (Московской фонологической школой, Пражской лингвистической школой), прежде всего тем, что оно обеспечивает возможность и обязательность использования характеристик конкретных материальных явлений (акустических, артикуляторных) для образования значимых единиц языка. Именно этим обеспечивается принципиальный интерес последователей этой школы к материальным свойствам звуковых единиц, к исследованиям в области экспериментальной фонетики, к поиску новых методов анализа и синтеза речи, к разработке рекомендаций для различных способов передачи звучащей речи на большие расстояния. За последние годы в этих областях российская наука достигла выдающихся успехов.

Суть разногласий между школами сводится к различному пониманию фонемы и ее произносительных вариантов. В представлении Л.В. Щербы и его сторонников фонема – это автономная, независимая от морфемы, звуковая единица, звуковой тип, в котором по принципу акустической близости объединяются различные произносительные оттенки. В отличие от этого отправной точкой во взглядах московских лингвистов на фонему была морфема. Фонема и ее границы определяются в данном случае тождеством морфем. Здесь вводится понятие фонемного ряда, т.е. видоизменений фонемы в пределах одной морфемы, понятие вариаций и вариантов фонем и т.д.

Транскрипция - это способ передачи на письме звукового облика значимых единиц языка. Существуют разные виды транскрипции, основные из которых - фонематическая и фонетическая.

Фонематическая транскрипция отражает фонемный состав слова или последовательности слов, фонетическая - некоторые звуковые особенности реализации фонем в разных условиях. Если для фонематической транскрипции достаточно использовать столько знаков, сколько насчитывается фонем в данном языке, то для фонетической, естественно, необходим более богатый набор символов, при помощи которых можно было бы отразить те или иные особенности звучания.

Условность любой транскрипции очевидна: даже когда мы указываем при помощи транскрипционных знаков, какая фонемная последовательность представлена в том или ином слове, мы обозначаем каждую фонему тем знаком, который соответствует ее основному аллофону, и, таким образом, не отражаем ни ее собственной звуковой вариативности, ни характеристик аллофона, представленного в данной позиции.

Тем более мы не отражаем такой транскрипцией функциональной сущности фонемы - например, ее способности встречаться в определенных позициях, ее участия в оппозициях другим фонемам. Еще более условной является фонетическая транскрипция, поскольку она передает лишь некоторые свойства комбинаторно-позиционных аллофонов и не может быть связана с каким-то определенным звучанием. Тем не менее, необходимость использования транскрипции очевидна.

Заметим, что все проблемы транскрипции - это проблемы записи в виде графических знаков тех единиц, которые являются по своей природе совсем иными: или абстрагированными от реальных звуковых свойств функциональными единицами (как фонемы), или собственно звуковыми, т. е. несущими информацию о той артикуляторной деятельности, которая необходима для порождения каждого из транскрибируемых элементов. Для человека, владеющего своим родным языком, таких проблем не существует: он может прочитать любое слово, даже вовсе незнакомое, т. е. перейти от орфографической записи к интерпретации ее как последовательности фонем, а затем реализовать эту фонемную модель в виде реальных артикуляторных движений, необходимых для порождения соответствующего звучания.

В качестве транскрипционных знаков используются или знаки международной фонетической транскрипции, или знаки щербовской транскрипции, основанной на международной, или какие-либо другие знаки, принятые в той или иной транскрипционной системе. Для транскрипции русских слов часто используют знаки кириллицы с некоторыми дополнительными значками - диакритиками.

Общефонетическая традиция употребляет для обозначения русских гласных следующие знаки: /A/, /o/, /u/, /e/, /i/, /ö/. Каждая из этих фонем может активно участвовать в образовании и различении звуковых оболочек значимых единиц, ограничение для них касается только одного фактора: все шесть гласных употребляются только в ударной позиции, а в безударной фонемы /о/ и /е/, как правило, не употребляются.

Для обозначения согласных фонем используются в основном знаки латиницы с некоторыми диакритиками, т. е. дополнительными значками. Чаще всего используется знак мягкости справа и выше строки: например, мягкий согласный из слова пил обозначается как p". Для того чтобы получить представление о фонемной транкрипции согласных, приведем орфографическую запись слов и их транскрипцию.

Фонематическая транскрипция передает слово по составу фонем. Каждая фонема, независимо от позиции изображается всегда одним и тем же символом. Фонематическая транскрипция применяется в записях примеров и парадигм грамматики, где важна структурная, а не произносительная сторона дела. Фонематическая транскрипция нуждается в значительно меньшем количестве знаков, чем фонетическая, так как количество фонем всегда меньше, чем количество вариантов фонем.

Текст фонематической транскрипции заключается в ломанные скобки. При фонематической транскрипции ударение не обозначается, а транскрибированные морфемы соединяются дефисами в пределах слов, которые в свою очередь отделяются пробелами.

1. Определите, какими фонемами различаются слова.

Балка – галка – галька - [б] - [г] - [л`]

взял – в зал - [ф] - [в] - [з`]

выпь – зыбь – сыпь - [в] - [п`] - [б`] - [з] - [с]

густо – пусто – пусты - [г] - [п] - [ъ] - [ы]

масса – месса – мясо - [м] - [м`] - -

трон – тронь - [н] - [н`]

трус – груз - [т] - [г]

2. Подберите примеры, иллюстрирующие все возможные фонетические варианты фонем, основным вариантом которых являются:

[с] – <с, з>.

[б] – <б, п>.

[э] – <э, е, а>.

[о] – <о, ё>.

[л`] – <л>.

[т`] – <т, д, дь>.

[п] – <б, п>.

3. Определите, с каким безударным гласным звуком чередуется ударный в приведенных ниже словах; определите, какую фонему представляют эти звуки.

вел – вела – чередуется: <ё> - <а>, представляют фонему: [о] - [∙а]

лошадь – лошадей - чередуется: <о> - <е>, представляют фонему: [о] - [∙э]

пять – пятак - чередуется: <я> - <а>, представляют фонему: [∙а] - [∙а]

зять – зятек - чередуется: <я> - <ё>, представляют фонему: [а] - [∙о]

петь – распевать - чередуется: <е> - <а>, представляют фонему: [∙э] - [∙а]

жесть – жестянка - чередуется: <е> - <я>, представляют фонему: [э] - [∙а]

шерсть – шерстяной - чередуется: <е> - <о>, представляют фонему: [э] - [∙о]

4. Затранскрибируйте слова. Определите позиции звуков в данных словах: перцептивно сильные (слабые) и сигнификативно сильные (слабые). Укажите сильные и слабые позиции согласных по признаку твердости – мягкости и глухости – звонкости.


Перцептивно сильные

Перцептивно слабые

сигнификативно сильные

сигнификативно слабые

Друг [друк]

другой [другоj]

вперед [фп`иэр`от]

клетка [кл`эткъ]

связь [св`ас`]

сдать [здат`]

водный [воднъj]

вместе [фм`эс`т`ь]

подводка [пʌдвоткъ]

звезд [сзв`ост]

канава [кʌнавъ]

общественный [ʌпш`эств`ьнъj]

навсегда [нъфс`иэгда]

отвезти [ʌтв`иэс`т`и]

свекровь [св`иэкроф`]

винтик [в`ин`т`ьк]

конверт [кʌнв`эрт]

мне [м`н`э]

пончик [пон`ч`ьк]

тенденция [тэндэнцыь]

[д], [р] [г] [о]

[к], [л`] [т] [к]

[д], [а] [т`]

[в] [о] [д] [н]

[п] [д] [в] [о]

[к] [н] [в] [а]

[с] [т] [н] [в`] [j]

[н] [с`] [г] [д] [а]

[т] [в`] [с`] [т`] [и]

[в`] [и] [н`] [т`] [к]

[к] [н] [в`] [р] [т]

[м`] [н`] [э]

[т] [н] [д] [н] [ц] [ы]

[ф] [э] [с`] [т`]

[с] [о] [с] [т]

[ʌ] [п] [ш`] [н] [ь] [ъ]

[ъ] [ф] [иэ]

[к] [л`] [э] [т]

[в] [о] [д] [н]

[п] [д] [в] [о]

[к] [н] [в] [а]

[с] [т] [н] [в`] [j]

[н] [г] [д] [а]

[т] [в`] [с`] [т`]

[с], [в`] [к] [р], [о]

[в`] [и] [н`] [т`] [к]

[к] [н] [в`] [р] [т]

[м`] [н`] [э]

[п`] [ч`] [о]

[т] [н] [д] [н] [ц] [ы]

[иэ], [о] [т]

[ʌ] [п] [ш`] [н] [ь] [ъ]

[н`] [к`] [ь]


сильная позиция по твердости - [друк] [другоj] [фп`иэр`от] [кл`эткъ] [св`ас`] [здат`] [воднъj] [фм`эс`т`ь] [пʌдвоткъ] [сзв`ост] [кʌнавъ] [ʌпш`эств`ьнъj] [нъфс`иэгда] [ʌтв`иэс`т`и] [св`иэкроф`] [в`ин`т`ьк] [кʌнв`эрт] [м`н`э] [пон`ч`ьк] [тэндэнцыь]

слабая позиция по твердости - [фм`эс`т`ь] [ʌтв`иэс`т`и] [в`ин`т`ьк] [м`н`э] [пон`ч`ьк]

сильная позиция по мягкости - [другоj] [фп`иэр`от] [кл`эткъ] [св`ас`] [здат`] [воднъj] [фм`эс`т`ь] [сзв`ост] [ʌпш`эств`ьнъj] [нъфс`иэгда] [ʌтв`иэс`т`и] [св`иэкроф`] [в`ин`т`ьк] [кʌнв`эрт] [м`н`э] [пон`ч`ьк]

слабая позиция по мягкости - [фм`эс`т`ь] [ʌтв`иэс`т`и] [в`ин`т`ьк] [м`н`э] [пон`ч`ьк]

сильная позиция по глухости - [друк] [кл`эткъ] [св`ас`] [фм`эс`т`ь] [пʌдвоткъ] [ʌпш`эств`ьнъj] [ʌтв`иэс`т`и] [св`иэкроф`] [в`ин`т`ьк] [кʌнв`эрт] [пон`ч`ьк] [тэндэнцыь]

слабая позиция по глухости- [фп`иэр`от] [здат`] [фм`эс`т`ь] [сзв`ост] [нъфс`иэгда]

сильная позиция по звонкости - [друк] [другоj] [фп`иэр`от] [кл`эткъ] [здат`] [воднъj] [фм`эс`т`ь] [пʌдвоткъ] [кʌнавъ] [ʌпш`эств`ьнъj] [нъфс`иэгда] [ʌтв`иэс`т`и] [св`иэкроф`] [в`ин`т`ьк] [кʌнв`эрт] [м`н`э] [пон`ч`ьк] [тэндэнцыь]

5. Запищите в фонетической транскрипции. С помощью проверочных слов или изменения словоформ приведите к сигнификативно сильным позициям звуки, стоящие в слабых позициях. Учитывайте морфемную структуру слова. Запишите фонематическую транскрипцию данных предложений.

На озере всюду разбросаны большие и маленькие острова. [на оз`иэр`ь фс`удъ рʌсбросънъ бъл`шыь и мал`ин`к`иь ʌстрʌва] – большие – больший, острова – остров.

Я не ошибся, - вся опушка была усыпана мелкими птицами. – усыпана – усыпать.

Со стороны деревни был слышен первый хоровод. [съ стърʌны д`ир`эв`н`ь был слышын п`эрвъj хърʌвот] – стороны - стороны

В это время и рыбаки сговаривались для первого выезда на озеро. [ф этъ вр`эм`ъ и рыбʌк`и сгʌвар`ивъл`ьс` д`л`а п`эрвъгъ выиздъ нъ оз`иръ] – рыбаки - рыбачить, сговаривались - сговор

1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. – М.: Слово, 2005. – 328 с.

2. Виноградов В.В. Избранные труды. - М.: Наука, 2004. – 512 с.

3. Дудников А.В. Русский язык. - М.: Просвещение, 2004. – 165 с.

4. История русского языка / Под ред. С.А. Хорошилова. М.:Т ЮНИТИ-ДАНА, 2005 – 652 с.

5. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. Учебник. - М.: ВЛАДОС, 2006 – 236 с.

6. Ожегов С.И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка - М.: Наука, 2006 – 987 с.

7. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М.: Слово, 2006. – 529 с.

8. Современный русский язык. / Под ред. Е.И. Дибровой. - М.: Педагогика, 2007. – 472 с.

I. Определение фонологии.

Фонология – раздел языкознания, изучающий структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе. Основной единицей фонологии является фонема, основным объектом исследования – противопоставления (оппозиции ) фонем, образующие в совокупности фонологическую систему языка.

В отличие от фонологии, фонетика изучает физический аспект речи: артикуляцию, акустические свойства звуков, их восприятие слушающим (перцептивная фонетика).

Создателем современной фонологии считается работавший в том числе в России учёный польского происхождения Иван (Ян) Александрович Бодуэн де Куртенэ. Выдающийся вклад в развитие фонологии внесли также Николай Сергеевич Трубецкой, Роман Осипович Якобсон, Лев Владимирович Щерба, Ноам Хомский, Моррис Халле.

II. Основные понятия фонологии

Основное понятие фонологии – фонема , минимальная языковая единица, обладающая в первую очередь смыслоразличительной функцией. Проявление фонемы в речи - фон, конкретный отрезок звучащий речи, обладающий определёнными акустическими свойствами. Число фонов потенциально бесконечно, однако в каждом языке они распределены по разным фонемам в зависимости от устройства каждого фонологического набора. Фоны, принадлежащие к одной фонеме, называются аллофонами.

Ключевую роль в фонологии также имеет понятие противопоставления (оппозиции). Две единицы считаются противопоставленными, если существуют так называемые минимальные пары , то есть пары слов, не различающиеся ничем, кроме данных двух единиц (например, в русском: том - дом - ком - ром - сом - ном - лом ). Если два данных фона вступают в такую оппозицию, они относятся к разным фонемам. Напротив, если два фона находятся в дополнительном распределении , то есть не встречаются в одном и том же контексте, - это необходимое (но не достаточное) условие для отнесения их к одной фонеме. Так, в русском языке никогда не встречаются в одном контексте [a] (как в слове матка ) и [ä] (как в слове мять ): первый звук произносится только между твердыми согласными (и/или гласными), второй - только между двумя мягкими согласными. Таким образом, они могут относиться к одной фонеме и являться её аллофонами (при выполнении других необходимых условий). Напротив, в немецком языке похожие звуки противопоставлены в ударном слоге: Apfel "яблоко", Äpfel "яблоки", и поэтому они относятся к разным фонемам.

Фонологическая система языка – внутренне организованная совокупность его фонем, связанных определёнными отношениями.

Противопоставления фонем образуют оппозиции (по глухости/звонкости фонем <п> – <б> или твердости/мягкости фонем <с> – <с’>).

Сравнение фонем в оппозициях основано на сопоставлении их признаков – дифференциальных и интегральных.

Интегральные признаки фонем образуют основание оппозиции, а дифференциальные формируют противопоставление, например, у фонем <т> и <д> интегральными признаками (т.е. общими для обеих фонем) являются взрывность, переднеязычность, твёрдость, а дифференциальными (т.е. различительными) – глухость (для <т>) и звонкость (для <д>).

Фоны – конкретные экземпляры реализации фонемы (и её варианты), экземпляры звуков, употреблённых в миллионах и миллиардах высказываниях тысячами или миллионами носителей соответствующего языка.

В артикуляторно-акустическом отношении фон , т.е. представитель фонемы в потоке речи , не отграничен ничем от соседнего фона, представителя другой фонемы. Иногда они частично перекрываются, накладываются друг на друга, поэтому человек, не знающий данного языка, не всегда способен различить и понять их.

III.Основные фонологические школы:

1. Ленинградская

Основатель – академик Лев Владимирович Щерба – работал в первой половине XX века. Он и его ученики ориентировались на задачу преподавания иностранных языков, постановке правильного произношения.

Школа исходит из понимания фонемы как звуковой единицы со смыслоразличительной функцией. Использует в качестве критерия отождествления фонем критерий фонетического сходства (тождества).

Большинство учебников иностранных языков в своей фонетической части использует понятия и терминологию, развитую Щербой. Сама фонологическая теория Щербы лучше всего была представлена в его учебнике «Фонетика французского языка». В дальнейшем эти же концепции были поддержаны исследователями, занимающимися инструментальным изучением звуковой речи и конструированием систем автоматического распознавания речи.

2. Московская

Ярким представителем этой школы является Александр Александрович Реформатский. Главные работы, в которых сформулированы взгляды этого направления, посвящены описанию родного (русского) языка. Первоначально фонологическая школа рассматривала свои построения как единственно верное учение о звуковом строе языка.

С течением времени, однако, возобладала тенденция всестороннего обсуждения проблем и синтеза фонологических теорий.

Первую попытку такого синтеза предпринял один из основателей МФШ Рубен Иванович Аванесов. Он выдвинул концепцию «слабых фонем», которые наряду с «сильными» входят в состав языковых знаков.

Слабая фонема Аванесова – это набор дифференциальных признаков, которые необходимо указать для определения звука в данной позиции. Они ассоциируются с командами на исполнительные органы речи, с целью создания того или иного акустического эффекта.

3. Американская школа

Она развивалась в нач. XX века как школа дискриптивной фонологии , которая решала задачи описания языков американских индейцев. Их концепция была близка взглядам Ленинградской фонологической школы. В частности, американские ученые наиболее чётко сформулировали процедуру членения речевого потока на фонемы речевосприятия.

В поствоенные годы под влиянием успехов компьютерной техники американские лингвисты впервые прямо поставили вопрос о техническом моделировании языковой способности. Пионером этих работ был так же выходец из пределов России (вернее из Польши) Наум Хомский.

Его работы основали направление, называющееся генеративнойлингвистикой. Её задача – построение формальной модели (автомата) производства правильных высказываний на конкретном языке.

Фонологическая часть генеративной теории возникла благодаря работам ещё одного россиянина Романа Осиповича Якобсона, который в связи со Второй мировой войной эмигрировал из Праги (где он был видным членом Пражской школы) в Америку. Описывая генерацию (производство) речи, генеративная фонология естественным образом пришла к концепции, близкой Московской фонологической школе.

Суть теории в том, что языковые знаки путём последовательных преобразований по языковым правилам трансформируются из внутреннего представления в фонемах речепроизводства в поверхностное представление речевыми звукотипами. Принимая такую терминологию, можно назвать фонемы речепроизводства глубинными фонемами, а фонемы речевосприятия – поверхностными фонемам.

(создан на базе реферата Власовой Екатерины)

Первый шаг в изучении любого живого языка состоит в установлении его фонем.

Понятие фонемы рассматривается в курсе по введению в языкознании а также в курсе фонетики изучаемого языка. Поэтому я не стану подробно останавливаться на выявлении различий между звуком и фонемой, основное внимание обращу на различие интерпретации фонемы в разных направлениях и на системные отношения фонем.

Представление о фонеме является, вероятно, одним из первых лингвистических конструктов. Как отмечает Д. Болинджер, «за фонологичекими эмами стоит трехтысячелетняя история попыток выработать систему письма. Если бы не было алфавита, ни один лингвист не сумел бы «открыть» в 1930г. фонему». Однако как представляется здесь причина и следствие поменялись местами. Фонетическое письмо, по существу своему, было письмом фонологическим, поскольку буква обозначала не звук, а звукотип. Таким образом, можно полагать, что представление о фонеме является одним из традиционнейших представлений лингвистики. Неудивительно поэтому, что первой областью структурной лингвистики стала фонология - именно с нее начинаются исследования языковой системы в Пражском лингвистическом кружке. Этому способствовало также и то, что фонема, во-первых, представляет собой достаточно «простую» единицу - это одноплановая единица, фигура плана выражения языка. Во-вторых, система фонем достаточно «легко» обозрима - ее состав не превышает нескольких десятков единиц.

Одним из первых термин фонема использовал Ф. де Соссюр, который отмечал: «Проанализировав достаточное количество речевых цепочек, принадлежащих к различным языкам, можно выявить и упорядочить применяемые в них элементы; при этом оказывается, что если пренебречь безразличными акустическими оттенками, то число обнаруживающихся типов не будет бесконечным». Сравните также: «Звуковой поток речи представляет собою непрерывную, на первый взгляд неупорядоченную последовательность переходящих друг в друга звучаний. В противоположность этому единицы обозначающего в языке образуют упорядоченную систему. И лишь благодаря тому, что отдельные элементы, или моменты, звукового потока, проявляющегося в речевом акте, могут быть соотнесены с отдельными членами этой системы, в звуковой поток вносится порядок». Только системность «делает фонему фонемой»: «Какую бы сторону знака мы ни взяли, означающее или означаемое, всюду наблюдается одна и та же картина: в языке нет ни понятий, ни звуков, которые существовали бы независимо от языковой системы, а есть только смысловые различия и звуковые различия, проистекающие из этой системы».

Разработка понятия фонемы принадлежит И.А. Бодуэну де Куртенэ, который определял фонему как психический образ звука. Его ученик, Л. В. Щерба, в работе Русские гласные в качественном и количественном отношении добавил к этому еще и функциональный признак: «Фонемой называется кратчайшее общее фонетическое представление данного языка, способное ассоциироваться со смысловым представлением и дифференцировать слова». И, наконец, наиболее полная и общая теория фонемы была создана Н.С. Трубецким в его фундаментальном исследовании Основы фонологии (1939 г.).

В самом общем виде фонема определяется как минимальная единица плана выражения языка, которая служит для опознания морфем и слов и для их различения. Отсюда основная функция фонемы - дистинктивная, смыслоразличительная. Помимо нее Трубецкой отмечает вершинообразующую, или кульминативную функцию (указание на количество единиц, содержащихся в данном предложении) и разграничительную, или делиминативную (указание на границу между двумя единицами). Далее даются правила различения фонем и вариантов:

«Правило первое. Если в том или ином языке два звука встречаются в одной и той же позиции и могут замещать друг друга, не меняя при этом значения слова, то такие звуки являются факультативными вариантами одной фонемы.

Правило второе. Если два звука встречаются в одной и той же позиции и не могут при этом заменить друг друга без того, чтобы не изменить значения слова или не исказить его до неузнаваемости, то эти звуки являются фонетическими реализациями двух разных фонем.

Правило третье. Если два акустически (или артикуляторно) родственных звука никогда не встречаются в одной и той же позиции, то они являются комбинаторными вариантами одной и той же фонемы...

Правило четвертое. Два звука, во всем удовлетворяющие условиям третьего правила, нельзя, тем не менее, считать вариантами одной фонемы, если в данном языке они могут следовать друг за другом как члены звукосочетания, притом в таком положении, в каком может встречаться один из этих звуков без сопровождения другого».

Каждая фонема характеризуется своим фонологическим содержанием, представляющим собой совокупность всех существенных признаков данной фонемы, отличающих ее от других фонем и прежде всего от близкородственных фонем. В современной лингвистике такой существенный признак получил наименование дифференциального (различительного). Совокупность таких дифференциальных признаков специфична для каждой фонемы. Так, для русской фонемы /д/ дифференциальными признаками будут следующие:

переднеязычность, различающая [д] и [б]: док - бок;

смычность, различающая [д] и [з]: дол - зол;

звонкость, различающая [д] и [т]: дом - том;

ртовость, различающая [д] и [н]: дам - нам;

палатальность, различающая [д] и [д"]: дыма - дима.

В этом плане фонологическое содержание фонемы можно охарактеризовать как набор («пучок») ее дифференциальных признаков. Этот набор вполне однозначно определяет место фонемы в фонологической системе языка. Правда, понятие «пучок дифференциальных признаков» вызывает у некоторых лингвистов возражения, поскольку оно «неприемлемо по двум, по крайней мере, причинам. Во-первых, если фонема - пучок дифференциальных признаков, то дифференциальные признаки должны выделяться до того, как установлен состав фонем, а это явно невозможно, поскольку невозможно определение признаков объекта до определения самого объекта, носителя данного признака. Во-вторых, признаки принципиально нелинейны, т. е. лишены протяженности; соответственно нелинейным должен оказаться и пучок таких признаков - фонема». На первое возражение можно ответить, что определение признаков предмета до того, как было проведено его сравнение с другими сходными предметами представляется чем-то несколько сверхъестественным. Выявление состава (инвентаря) фонем - это начало анализа, а выявление дифференциальных признаков связано с установлением системных отношений между фонемами. Это - второй этап анализа. Именно таким путем идут и Н. С. Трубецкой, и Г. Глисон. Что же касается второго возражения, то автор, по всей вероятности, забыл, что несколько ранее он определял фонему как абстрактный объект, уточняя, что «построение такого абстрактного объекта аналогично в общем тому, как создаются общие понятия, например, березы или сосны, которым в реальной действительности соответствуют различные разновидности конкретных экземпляров этих деревьев. В этом смысле, например, фонема [а] отдельное существование имеет только как объект лингвистической теории, будучи представлена в реальной действительности своими текстовыми реализациями». Я полагаю, что вряд ли следует приписывать абстрактному объекту признак линейности.

Однако основная роль в фонологии принадлежит не фонеме, а смыслоразличительным оппозициям. Теория оппозиций (противопоставлений) составляет существенную часть фонологической концепции Трубецкого.

Противопоставления звуков, которые могут дифференцировать значения двух слов данного языка, Трубецкой называет фонологическими (или фонологически-дистинктивными, или смыслоразличителъными) оппозициями. Те же противопоставления, которые такой способностью не обладают, определяются как фонологически несущественные, или не-смыслоразличительные. Примером первого является нем. /o/ - /i/: so - sie, Rose - Riese. Противопоставление переднеязычного r увулярному r смыслоразличительным не является.

Звуки могут также быть взаимозаменимыми и взаимоисключающими. Первые могут находиться в одинаковом звуковом окружении (как /o/ и /i/ в приведенных примерах); вторые никогда не встречаются в одном и том же окружении, как, например, «ich-Laut» и «ach-Laut».

Понятие оппозиции включает не только те признаки, которые служат для различения членов оппозиции, но также и те, которые являются для них общими. По отношению к системе фонем выделяются одномерные и многомерные. В одномерных оппозициях общие для двух фонем признаки присущи только данным двум членам оппозиции и никаким больше ([t] - [d]) Оппозиция [b] - [d] многомерна, поскольку признак смычности повторяется еще и в фонеме [g]. При этом отмечается, что в любой системе оппозиций количество многомерных превышает одномерные.

Другое деление оппозиций - на пропорциональные и изолированные. Первые характеризуются тождественными отношениями: [p] - [b] тождественно [t] - [d] и [k] - [g]. При этом число изолированных оппозиций в системе гораздо многочисленнее пропорциональных.

Очень важной является классификация по отношению между членами оппозиции или по работе того «механизма», за счет которого происходит противопоставление. В этом плане выделяется три типа оппозиций:

привативные, один из членов которых характеризуется наличием, а другой - отсутствием некоторого признака: «звонкий - незвонкий», «назализованный - неназализованный» и т.п. (член оппозиции, характеризуемый наличием признака получил наименование маркированного, а его партнер - немаркированного);

градуальные (ступенчатые), члены которых характеризуются раз личной степенью, или градацией, одного и того же признака: степень открытости у [u] - [o], [ь] - [ц], [i] - [e], и т. п.;

эквиполентные (равнозначные), оба члена которых логически равноправны, т. е. не являются утверждением или отрицанием какого либо признака, либо двумя ступенями признака: [p] - [t], [f] - [k] и т. п.

Перечисленные типы оппозиций характеризуют отношения между фонемами в системе языка. Однако при сочетании друг с другом некоторые фонемы могут оказаться в таких позициях, когда противопоставления могут исчезать или нейтрализоваться. Так, в русском языке звонкие фонемы в конце слова утрачивают признак звонкости, «оглушаются»: звучание [столп] может быть понято либо как столп, либо как столб, [лук] - как лук или как луг, и т. п. Очевидно, что в подобных случаях в позиции нейтрализации мы имеем дело с немаркированным членом привативной оппозиции, который выступает в качестве самого себя и своего партнера, т.е. является «представителем» двух фонем. Такой случай Трубецкой обозначил как архифонему, т. е. совокупность смыслоразличительных признаков, общих для двух фонем.

Таковы основные положения теории Н.С. Трубецкого, наиболее распространенной в европейской лингвистике, но не единственной. Наиболее абстрактной является теория Луи Ельмслева, который, строя свою имманентную алгебру языка, постарался вообще избегать терминов, которые хоть как-то смогли бы вызвать ассоциации с субстанциональной стороной языка, поскольку он рассматривает язык как чистую форму, или схему. Единица плана выражения в схеме не должна иметь ничего общего со звуком. Поэтому вместо термина фонема, который может вызвать представление о звуке, он использует слово кенема («пустой»). Так, он отмечает, что французское r можно определить: «1) через его принадлежность к категории согласных: сама категория определяется как детерминирующая категорию гласных; 2) через его принадлежность к подкатегории согласных, встречающихся как в начальной, так и в конечной позиции (сравните: rue и partir); 3) через его принадлежность к подкатегории согласных, всегда граничащих с гласными (в начальных группах r стоит на втором месте, но не на первом; в конечных группах - наоборот; сравните: trappe и porte); 4) через его способность вступать в коммутацию с другими элементами, которые принадлежат к тем же категориям, что и r (например, l). Такое определение французского r позволяет выявить его роль во внутреннем механизме языка, рассматриваемом как схема, т.е. в сетке синтагматических и парадигматических отношений. R противопоставляется прочим элементам той же категории функционально - с помощью коммутации. R отличается от прочих элементов не в силу своих собственных конкретных качеств и особенностей, а только в силу того факта, что r не смешивается с другими элементами. Наше определение противопоставляет категорию, содержащую r, остальным категориям только с помощью функций, определяющих эти категории. Таким образом, французское r определяется как чисто оппозитивная, релятивная и негативная сущность: определение не приписывает ему никаких позитивных свойств. Оно указывает, что это элемент, способный реализоваться, но ничего не говорит о его реализации. Оно совсем не касается вопроса о его манифестации».

Наиболее простой представляется интерпретация понятия фонемы, принятая в американской дескриптивной лингвистике, в которой детально описан также и способ (метод) сегментации - метод выявления инвентаря фонем. Процесс сегментации речевого потока не так прост, как может показаться на первый взгляд. Мы знаем, что любой наивный носитель языка легко может разделить любое высказывание на слова, а слова - на звуки. Однако это происходит только потому, что он имеет дело с родным, с детства известным ему языком, и он, не осознавая фонемного состава языка, легко опознает знакомые, «родные» звуки. Об этом уже говорилось в разделе об уровнях языка. Кроме того, слушающему «помогают» и другие признаки - контекст, семантика, ударение, слоговая структура слова и т. д.. Если же человеку представить высказывание на неизвестном ему языке, то подобной «легкости» в сегментации он уже не обнаружит. «Чужая речь воспринимается иностранцем как беспорядочный набор звуков, который он не может повторить. Звуки чужого языка не совпадают с системой фонем его собственного языка, и поэтому даже простое высказывание кажется ему беспорядочным». Так, например, английский звук [k] может быть воспринят русскоязычным слушателем как сочетание двух звуков .

Все дело в том, что реальный речевой поток представляет собой непрерывный ряд, или континуум, в котором один звук постепенно переходит в другой и четкие границы между сегментами, соответствующими отдельным фонемам, практически отсутствуют. Поэтому лингвист, проводящий сегментацию речевого потока на неизвестном языке, неизбежно должен обращаться и к значению, поскольку оно «является необходимым условием лингвистического анализа». Подобное «обращение к значению» предполагает использование информантов, т. е. людей, для которых исследуемый язык является родным. Информанту полагается задавать лишь два типа вопросов: 1) является ли то или иное высказывание на исследуемом языке правильным; 2) не приводит ли то или иное изменение звучания к изменению смысла.

Правильность сегментации проверяется (с помощью информанта) путем замены единицы в одинаковых окружениях. Так, для русского информанта одинаковыми могут оказаться результаты кто и хто в сравнении с что. Однако в дальнейшем может быть установлено, что /к/ и /х/ - не одно и то же: код и ход.

Затем следует установление классов этих единиц на основании выявления их дистрибуции в составе более крупных отрезков. Так, исследователь может обнаружить ряд звуковых последовательностей, например:

, , , ...

При этом он установит два факта. Во-первых, все звуки [k] характеризуются акустико-артикуляционным сходством. Во-вторых, они обладают определенными различиями: в первом случае [k] произносится в «чистом виде»; во втором - с придыханием, которое можно обозначить как ; в третьем этот звук оказывается сильно веляризованным; в четвертом - сильно лабиализованным. Все указанные различия оказываются позиционно обусловленными: каждый из этих конкретных вариантов, или фонов, может встречаться только в данной позиции или иметь соответствующую дистрибуцию (в терминологии Трубецкого эти звуки являются взаимоисключающими). Приведенные примеры демонстрируют набор дистрибуций (окружений) звука [k].

Перечень примеров можно продолжить и получить в результате все возможные дистрибуции данного звука. Подобные примеры употребления звука /k/ находятся в отношении дополнительной дистрибуции друг к другу - такие звуки, т.е. звуки, которые обладают акустико-артикуляционным сходством и находятся в отношении дополнительной дистрибуции, получили название аллофонов, а все множество (совокупность) аллофонов и представляет собой фонему, в данном случае - фонему {К}. Таким образом, «фонема это класс звуков, которые: 1) фонетически сходны и 2) характеризуются определенными моделями дистрибуции в изучаемом языке или диалекте». И далее: «Фонема - один из элементов звуковой системы языка, находящийся в определенных взаимосвязях с каждым из других элементов этой системы». Следовательно, фонема в американской дескриптивной лингвистике определяется как множество аллофонов. Фонема - явление чисто лингвистическое, лишенное каких-либо психологических и акустических моментов, это класс явлений.

С другой стороны, фонема представляет собой «минимальную единицу системы выражения звукового языка, при помощи которой одно вы-сказывание отличается от другого». Выявленный набор фонем системы еще не представляет. Система фонем устанавливается путем выявления так называемых минимальных пар, т.е. таких пар разных слов, которые различаются лишь одной фонемой. При этом некоторые минимальные пары могут оказаться достаточно редкими. Так, противопоставление [љ] и [ћ] в английском языке подтверждается только тремя минимальными парами: delution:delusion, glacier:glasier, Aleutian:allusion [Там же, 52]. В русском языке противопоставление [г] и [г"] подтверждается всего лишь одной минимальной парой: берега: берегя.

В отечественной лингвистике традиционно сложились две фонологические школы: Московская (МФШ) и Ленинградская (ЛФШ), которые, используя общее определение фонемы, дают ему несколько различную интерпретацию. Рассмотрим несколько примеров (в орфографической записи), которые в двух указанных школах трактуются по-разному:

сам - сама - самовар,

воды - вода - водяной,

сад - сады,

дом - том.

Трактовка фонемы в ЛФШ строго фонетическая. В соответствии с концепцией Л.В. Щербы фонема определяется как звукотип, способный дифференцировать слова и формы, т.е. произнесение, не зависящее от индивидуальных особенностей говорящих. Реально же произносимые звуки представляют собой оттенки фонемы, т. е. то частное, в котором реализуется общее - фонема. В соответствии с этим в словах сам и воды мы имеем дело с разными фонемами ([а] и [о]), в словах сама и вода первые гласные фонемы одинаковы (это нечто среднее между [а] и [о]). В словах самовар и водяной первые гласные фонемы также одинаковы (это так называемый нейтральный гласный).

В словах сад и сады конечные согласные представляют собой разные фонемы (в первом случае - [т], во втором - [д]). Точно так же разными будут и начальные согласные в словах дом и том.

В ЛФШ, помимо термина оттенок фонемы, используется так же и аллофон. Однако трактовка последнего не единообразна. Так, Л.Р. Зиндер употребляет их как синонимы. Ю.С. Маслов полагает, что, я, смотря на его широкое употребление, термин аллофон является менее удачным. Он считает, что варианты фонемы представляют собой факт языка, а не только факт речи, при этом объединение физически разнородных звуков в варианты не определяется чисто фонетическим сходством. В связи с этим он предлагает называть их аллофонемами.

В МФШ трактовка фонемы несколько иная, а именно - морфологическая: фонема рассматривается в связи с ее ролью в составе морфемы. Поскольку в словах сам, сама и самовар представлена одна и та же морфема сам-, то, следовательно, во всех трех случаях мы имеем дело с одной и той же гласной фонемой [а], которая в первом случае находится в сильной позиции, а в остальных - в слабых позициях. То же самое справедливо и для слов воды, вода и водяной.

Что касается форм сад и сады, то это словоформы одного и того же слова, следовательно, [д] и [т] представляют собой варианты одной фонемы [д]. Дом и том - разные слова, следовательно, [д] и [т] - разные фонемы.

Таким образом, в МФШ различаются, во-первых, сильные и слабые позиции, в которых могут оказаться фонемы, а, во-вторых, позиционные варианты фонем, которые образуют фонемные ряды. «Фонемный ряд... есть единица, связывающая фонологические единицы и морфологические».

Помимо вариантов в МФШ различают вариации (оттенки) фонем, которые так же обусловлены их позициями. Различие заключается в том, что фонемы в сигнификативно слабых позициях (слабые варианты) утрачивают свою смыслоразличительную функцию, а фонемы в перцептивно-слабых позициях (слабые вариации) не утрачивают смыслоразличителъной функции, но несколько изменяют свой «внешний вид». Так, в словах мыл и мил мы имеем дело с вариациями фонемы [и]: после твердого [м] невозможно произнести [и]. То же самое происходит и в словах мал и мял: после мягкого [м"] невозможно произнести [а]. Поэтому с позиции МФШ /и/ и /ы/ - это вариации одной фонемы, а с позиции ЛФШ - это разные фонемы.

Подводя итог рассмотрению фонем, вариантов и вариаций, можно установить следующие соотношения:

  • 1. Между звуком и фонемой:
    • а) разные звуки - одна фонема: рад -ряд;
    • б) разные звуки - разные фонемы: сам - сом;
    • в) один звук - разные фонемы: сама - вода, самовар - водяной (так называемое пересечение фонемных рядов);
    • г) разные звуки, не сводимые ни к одной фонеме: собака, стакан (так называемая непроверяемая гласная, или гиперфонема - первый гласный может рассматриваться как представитель фонемы либо [а], либо [о]).
  • 2. Между звуком, фонемой и морфемой:
    • а) разные звуки - одна фонема - одна морфема: нож - ножи ([ж/ш]);
    • б) разные звуки - одна фонема - разные морфемы: рад -ряд, рать;
    • в) разные звуки - разные фонемы - одна морфема: пеку - печешь (так называемые чередования, или морфонемы).

Описание фонологической системы в целом целесообразнее начать с рассмотрения первичной системы фонем (термин предложен Тадеушем Милевским). Первичной эта система является в двух отношениях. Во-первых, она является общей для всех языков, образуя своеобразное «ядро». Во-вторых, эта система основывается на наиболее контрастных противопоставлениях, которые усваиваются ребенком первыми и утрачиваются при расстройствах речи последними.

Наиболее контрастным является, прежде всего, противопоставление гласных и согласных. В системе гласных четко противопоставляются гласные наиболее открытые и наиболее закрытые. В первом случае - это различные варианты [а], во втором - переднее [i] и заднее [u].

Среди согласных наиболее контрастным является противопоставление назальных и ртовых. В первом случае четко различаются [m] и [n], а во втором - противопоставление смычных плавным. Среди смычных противопоставляются [p], [t] и [k], а среди плавных - [s] и . Двойной символ в последнем случае обусловлен тем, что в некоторых языках (китайском) употребляется только [l] и никогда не употребляется [r], в японском все как раз наоборот, а в корейском [l] и [r] являются позиционными вариантами.

В целом первичная система фонем выглядит так:

Вполне очевидно, что первичная система состоит всего из десяти фонем. Такой «небольшой» системы не зафиксировано ни в одном из известных языков. В языке аранта (Австралия) фонологическая система включает 13 фонем.

Как уже отмечалось, указанные фонемы входят в фонологические системы всех известных языков. Различия между языками образуют вторичные противопоставления, которые «заполняют промежутки» между первичными. Так, в системе гласных в промежутке между [i] и [a] могут появиться различные варианты [e] - от собственно [e] до [е] и [ж]; между [u] и [a] - варианты [o]. В системе назальных помимо [m] и [n] может появиться [?]; система взрывных [p], [t] и [k], в которой не используется противопоставление по глухости/звонкости, может дополниться [b], [d] и [g]; более того, в ней может развиться и еще одно противопоставление - по наличию придыхательности (аспирации) и по ее отсутствию: , и т. д. В системе плавных помимо [s] может появиться так же и [љ], а [l] и [r] могут стать самостоятельными фонемами. Помимо этого, возможно появление противопоставлений и по вторичным признакам: назализации, лабиализации, палатализации и т.п. В результате система фонем может значительно увеличиться. Однако, как известно, система фонем не превышает 70-80 членов.

Изобразить систему гласных, не осложненных дополнительными артикуляциями, достаточно просто, поскольку основных артикуляций у гласных всего две: положение языка и степень открытости. Получается элементарная система координат, построение которой не вызывает никаких затруднений. Чаще всего систему гласных изображают в виде треугольника либо в виде трапеции (при наличии нескольких разновидностей [а]).

Систему согласных изобразить несколько сложнее, поскольку основных артикуляций у них четыре, что, естественно, требует четырехмерной «картинки». Однако этого затруднения можно избежать, если использовать схему в виде дерева или же таблицу. Для построения таблицы или дерева нужно правильно определить количество признаков, по которым противопоставляются рассматриваемые фонемы. Как известно, наличие одного признака дает возможность противопоставить два элемента. Следовательно, для представления системы из четырех элементов потребуется два признака, для восьми - три и т. д. В общем случае число всех элементов (N), различаемых с помощью т признаков, легко определить по формуле: N = 2m.

Это можно продемонстрировать на небольшом фрагменте системы согласных (в целях экономии места), включающем следующие элементы: b, p, v, f, d, t, z, s. Поскольку число элементов равно восьми, то нам достаточно трех признаков. В качестве таких признаков можно избрать 1) смычность, 2) звонкость и 3) лабиальность. В данном случае порядок признаков для нас не представляет особой важности, однако при построении дерева предпочтительнее представить некоторую иерархию признаков, поместив на первое место наиболее важный, а остальные разместив в порядке убывания этой важности. Примером такого иерархизированного дерева может служить приведенное несколько ранее изображение первичной системы фонем. Для нашего же примера порядок признаков не является принципиальным. Итак, «древесное» изображение фрагмента системы согласных имеет следующий вид:

фонема оппозиция согласный тон

Табличное представление данного фрагмента системы согласных выглядит так:

Из таблицы видно, что каждый элемент системы характеризуется своим индивидуальным, специфическим набором признаков. Точно так же можно построить таблицу и для всей системы согласных. Главное неудобство в этом случае заключается в том, что приходится создавать две разные таблицы для гласных и согласных, поскольку в основу классификации фонем положены те самые артикуляционные признаки, которые характеризуют соответствующие звуки.

В опубликованной в 1955 г. работе Р. Якобсона, Г. М. Фанта и M. Халле Введение в анализ речи описывается система бинарных акустических признаков, с помощью которых можно охарактеризовать все фонемы, гласные и согласные, входящие в фонологические системы всех известных языков. В качестве признаков используются известные в акустике параметры звука: частота, сила и длительность. Выделяется 12 пар признаков, 10 из которых характеризуются как признаки звучности, а 3 - как признаки тона. Признаки получили следующие наименования.